Alexandra
Alvarez. 1996. El habla rural de la cordillera de Mérida:
apuntes sobre
narración. Boletín Antropológico, 38: 38-78
En
las zonas rurales se da una organización del discurso distinta a la de
las zonas urbanas. Si bien la variación se da en los niveles llamados
superficiales del lenguaje, como lo es por ejemplo la fonética, también
se encuentra en niveles normalmente considerados, quizás por lo
difíciles de asir, como más profundos1. En
zonas de población negra se ha encontrado un discurso con profusión de
repeticiones, y con ello con un uso de la retórica que confiere a este
tipo de habla un carácter eminentemente lúdico (Alvarez, en prensa). En
el habla de la cordillera de Mérida se usan figuras retóricas elaboradas
y hasta textos narrativos en el género expositivo, como son las
definiciones (Alvarez 1995). Si bien no se ha hecho aún un trabajo
comparativo con el habla de la ciudad, es de pensar que en el ámbito
urbano, al menos en las clases más favorecidas, las estrategias
discursivas se acerquen más a la simplicidad de la forma escrita.
En
un trabajo anterior (Alvarez 1993) se vislumbró una forma para ‘medir’
la complejidad de un texto narrativo. Berman & Slobin, en un trabajo
reciente de lingüística evolutiva, estudian, bajo el concepto de desarrollo,
los cambios lingüísticos y cognitivos que introducen los niños hasta
que se convierten en narradores maduros. En la estructura de la globalidad
de la historia (plot) estudian principio, desarrollo y final (onset -
unfolding -resolution) que se dan en una narración adulta, pero que van
apareciendo paulatinamente en historias contadas por niños (cf. Berman
& Slobin 1994).
En
esta oportunidad, se estudiarán seis textos narrativos de los páramos de
la cordillera de Mérida2, con una primera
intención de describir el discurso de la zona y, de alguna manera,
estudiar la variación discursiva. La segunda finalidad del trabajo es
afinar nuestra percepción de lo que es la complejidad en un texto de esta
índole. Si bien el primero de los textos estudiados es de un niño, el
foco del trabajo no radica en lo cognitivo, sino en encontrar maneras de
describir la variación en textos de un mismo género. Se compararán los
textos de esta pequeña colección, para analizar la elaboración
narrativa. Luego se traza un continuo entre aquellos en base a las partes
que presentan, para estudiar entonces otro índice de complejidad, la
sección denominada ‘evaluación’. Más tarde se analizan aspectos de
la semántica narrativa y finalmente se esbozan algunas conclusiones. Los
textos se encuentran en el anexo.
1. De la
metodología.-
El
texto de las narraciones está transcrito tratando, aunque esto resulte
paradójico, de ser fieles a la oralidad, suponiendo que el oyente percibe
el mensaje organizado a partir de algunos rasgos lingüísticos en unidades
de información, es decir de secuencias de palabras combinadas bajo
un único contorno de entonación, usualmente precedidas por una pausa
(Chafe 1987:22). Estas unidades coinciden con las unidades de ideas
propuestas por Hymes, que permiten además ver los patrones de repetición
y ritmo del discurso (Hymes 1981:42). Las unidades de información
se corresponden con la cantidad de información activa en la mente del
hablante. Las unidades concebidas por estos autores son coincidentes, a
pesar de que la primera tiene una base fónica y la segunda una base
semántica (cf. Alvarez y Mora 1993).
A
partir de esas transcripciones, se buscó comprender cómo estaban
organizados los textos, distinguiendo dos sistemas: el sistema sintáctico
y el sistema semántico. En el sistema sintáctico se abarcó lo que tiene
que ver con las partes del texto y cómo éstas se interconectan para
formar un todo coherente. Se entendió como semántico lo que tiene que
ver con el significado del texto, incluyendo aquellas figuras
estilísticas que juegan con el sentido, como la metáfora y la metonimia
(cf. van Dijk 1983, 1984).
2. La sintaxis
narrativa .-
Ahora
bien, ¿qué se entiende por narración? Labov define la narración como
un método para recapitular experiencia pasada que correlaciona una
secuencia verbal de cláusulas a la secuencia de los eventos. Una
narración mínima será entonces una secuencia de dos cláusulas
temporalmente ordenadas, de modo que un cambio en el orden resultará
también en un cambio en la secuencia temporal de la interpretación
semántica original. Una narración mínima puede definirse,
consecuentemente, como aquella que contiene una sola juntura temporal.
Para
el análisis asumo, por ahora, la estructuración que propone Labov para
los textos narrativos. Según este autor, las narraciones muy simples
contienen solamente cláusulas narrativas, es decir aquellas que están
ordenadas siguiendo la secuencia temporal. En cambio, las narraciones
desarrolladas tienen varias secciones que, si se dan en su totalidad, son:
resumen, orientación, evaluación y coda. En el cuadro Nº1
se observan las partes de una narración completamente desarrollada
(Labov, 1972).
|
Cuadro
Nº 1. La narración
|
1.
el resumen encapsula el propósito de la narración y
responde a la pregunta ¿de qué se trata?
|
2.
la orientación: identifica el tiempo, lugar, personas
y la situación o actividad en que sucedieron las cosas.
Responde a las preguntas ¿quién? ¿cuándo? ¿qué?¿dónde?
|
3.
La complicación: es la acción que desencadena la
historia misma
|
3.
la evaluación: es el medio usado por el narrador para
indicar la razón por la cual cuenta el cuento: su razón de
ser, y qué propósito persigue el narrador. Podría responder
a la pregunta ¿y qué es lo interesante?
|
4.
la coda: está formada por cláusulas libres que se
encuentran al final de la narración; tienen a veces la
particularidad de reunir el tiempo narrativo con el tiempo
presente. ¿Qué sucedió al final?
|
Como
veremos en adelante, en las narraciones del páramo se dan las más
diversas estructuras que van desde esas narraciones simples, las cuales
refieren una sucesión de hechos, hasta aquellas más complejas que
muestran no solamente toda la estructura laboviana, sino que utilizan
otros recursos para elaborar más aún dentro de esta estructura; uno de
los recursos narrativos más importantes es la evaluación, porque
ella ofrece al hablante la mayor posibilidad de creación. Asimismo,
espero poder demostrar que todas estas secciones, salvo la evaluación,
pertenecen a la estructura sintáctica del texto; formando parte esta
última de la estructura semántica del mismo.
De lo simple a
lo complejo.-
a. Juan sin
Miedo
El
texto a es la narración de un niño. Relata varios episodios
relacionados los unos con los otros: la aparición del diablo como
pretendiente de la hija de una mujer muy beata, ‘muy misera’ y su
matrimonio con ella ‘puro por civil’. Luego, el aprisionamiento del
diablo por la vieja y su liberación por Juan sin Miedo; el contrato de
éste con el diablo para hacer curaciones extraordinarias. Las curaciones
conforman varios episodios sucesivos y el texto puede agruparse en varias
secciones que corresponden a las diferentes historias, como puede verse en
los Anexos.
El
comienzo del cuento: era una vez que una mujer que era muy misera...muy
misera, puede entenderse como un intento de dar el contenido de la
primera parte del texto pero no de la totalidad del mismo, por lo que no
puede considerarse como el resumen de la narración. Lo mismo
sucede con la coda (1), que debe entenderse como una respuesta al
contrato de Juan sin Miedo, sin duda lo esencial del relato.
(1)
el contrato lo
cumplió Juan sin Miedo porque era el contrato que había hecho con el
Diablo
que si le
mejoraba la reina y lo sacaba de allá la canal del puente
que le daba el
dinero ...
De
modo pues que el texto Nº1 está compuesto por varias unidades narrativas
que, aunque poseen un orden temporal y cierta organización interna en principio,
desarrollo y fin, no conforman una estructura sintáctica mayor
que garantice su cohesión global.
La
evaluación se da en la repetición de sintagmas, que apenas enfatizan
algunas acciones, como en (2) y (3).
(2)
que se quería
casar el hombre
que si se
quería casar con ella
(3)
y que le dijo
el hombre que puro por civil
porque por la
iglesia no se casaba
por la iglesia
no se casaba porque no entraba pa la iglesia.
b. La piedra
del zamuro.-
El
Texto b es una historia que colinda con el mito y se refiere a la
forma cómo se obtiene la piedra del zamuro. Esto se logra robándole los
huevos a los zamuros, cocinándolos y reponiéndolos en el nido; de modo
que las aves cambien los huevos por la piedra para que nazcan los
pichones.
El
texto comienza claramente con una sección con carácter de orientación
(4) dado que sitúa un estado de cosas, y no con un resumen, como lo pauta
Labov.
(4) dicen que
van
y la laguna se
oye
sí la laguna
y cuando
empieza octubre
empieza la
laguna a hacer ruido
por lo menos en
Gavidia
se oye la
laguna hacer ruido
casi igual que
un tambor
los más
antiguos
los antepasados
de uno dicen
ya está
llamando la laguna a los zamuros
Esta
sección es, sin duda, como en el texto a, otro episodio que cuenta
cómo la laguna llama a los zamuros para que vayan a mudar el pico en la
piedra, pero no podría considerarse tampoco como una orientación
de la totalidad del relato.
La
complicación, es decir, la sección donde se encuentra la acción,
comienza con un y entonces me dijeron..., una condición: si llega
a encontrar los zamuros y toma determinada acción entonces va a recibir
la piedra del zamuro (5).
(5) y entonces
me dijeron
si llega a
encontrar unos zamuros de esos
si llega a
encontrar un nido con huevos de zamuros
se los lleva
los huevos
va a su casa
los cocina
y va y se los
vuelve a echar en el nido
resulta que si
uno lleva esos huevos
los lleva a su
casa
los cocina y
los vuelve a echar en el nido
entonces en
después vuelve uno a ir allá
y no va a
encontrar (huevos)
sino lo que va
a encontrar es la piedra del zamuro
En
el pasaje, el modo condicional resta asertividad a la acción, y es
solamente al repetir la idea modificada (6), cuando se confiere algún
énfasis a la sección.
(6) es la
única manera de agarrar la piedra del zamuro
es que uno
llega y enseguida volan
así tenga el
nido con huevos
ellos volan
entonces uno
recoge esos huevos
los lleva a
casa
los cocina
y los vuelve a
poner en el nido
y cuando vuelve
a ver no va a encontrar ni pichones ni nada
sino lo que va
a encontrar es la piedra del zamuro
La
coda trae la explicación de la historia: la piedra del zamuro es un
amuleto, lo que aclara también el interés de los campesinos en
obtenerla.
La
evaluación en este texto es casi inexistente y se da, por una parte, en
la alusión a los antiguos, por la otra, en repeticiones como en (7-10)
(7)
si llegaba a
ser grande
y si llegaba a
ver a unos zamuros
y llegaba a
encontrar un nido de zamuros
(8)
si llega a
encontrar unos zamuros de esos
si llega a
encontrar un nido con huevos de zamuros
(9)
se los lleva
los huevos
va a su casa
los cocina
y va y se los
vuelve a echar en el nido
-------------------------------------------
resulta que si
uno lleva esos huevos
los lleva a su
casa los cocina
y los vuelve a
echar en el nido
(10)
sino lo que va
a encontrar es la piedra del zamuro
es la única
manera de agarrar la piedra del zamuro
c. La piedra
del Mapire
Esta
narracción consta de resumen, orientación, complicación y coda. En el
resumen aprendemos que la historia trata de la pérdida de una muchacha de
quien están enamorados los duendes. La orientación da algunos detalles
sobre lo repentino de la desaparición y el encargo del caso, por
recomendación de un viejito, a un adivino. Sabemos también en esta
sección que la muchacha está escondida en la piedra del Mapire.
La
complicación comprende la misión de la señora y el adivino a la piedra
del Mapire previa preparación de avío o comida sin sal, que marca los
límites de lo divino y de lo humano. Los comisionados le dan las vueltas
reglamentarias a la piedra y logran entrar, ver el tesoro y desencantar a
la muchacha, pero no rescatarla.
En
la coda se constata lo infructuoso de la misión y se reitera la bravura
de las lagunas. La evaluación, por su parte, se da nuevamente a través
de repetición (11) y asimismo al expresar el hablante su asombro ante los
acontecimientos, es decir, como evaluación externa (12).
(11)
se perdió la
muchacha
se perdió
y se perdió
y se perdió
(12)
¡ay! eso
quesquera un tesoro .. un tesoro en general
eso quesquera
oro por donde quiera y plata
d) La piedra
Mubay
Una
segunda historia de encantos comienza con el resumen sobre la
desaparición de una persona, esta vez del narrador, y de un amigo por
causa de aquellos. La orientación muestra cómo se van "a paramiar3
un güey"; cómo duermen en una cueva y desayunan en la
mañana. La complicación relata la pérdida de los personajes en la
niebla y el reencuentro del camino. La coda retoma la acción, y relata
cómo subían y bajaban por la montaña.
Lo
sorprendente de este relato, de acción tan simple, es la manera de llamar
la atención del oyente, a través de la evaluación. Esto se logra: (i) a
través de la repetición (13 a, b, c,); (ii) por la evaluación externa,
que a veces se da con ironía (14); y (iii) relatando la inseguridad del
personaje a través de sus acciones, una acción evaluativa (15- 19).
(13)
(a) había
encantos había encantos...
(b) y sí hay,
sí hay, sí era
(c) pero los
duentes existen eso sí .. existen
(14)
y yo baquianazo
(15)
y yo asustado y
rezando y tal
yo no le decía
nada a él porque taría así como este por no asustalo
(16)
y se me puso la
cabeza muy fea
(17)
qué carajo yo
estaba era buscando pabajo al contrario pabajo pa la montaña
(18)
y me perdí de
camino
me estuve medio
día
(19)
y yo buscando
pacá
porque tábamos
era pallá
y yo buscaba
era pacá
yo buscando
pacá ponde llaman la canoita
pa salir pa cá
como dicir
ustedes
pongamos orita
pongamos una
comparación
ustedes se
pierden aquí
pongamos en
Misteques
ustés sabe que
ustedes vienen de allá de Mucuchíes
ustedes buscan
siempre pallá
así era
nosotros yo
buscaba pallá y el muchacho no ...
En
todos estos casos, se observa cómo es la evaluación lo que produce en el
oyente el sentimiento de estar oyendo algo emocionante, algo digno de
contar.
e) La
electricidad
La
historia, que habla de cosas de todos los días, ‘la corriente’ o
electricidad como se le llama en el país, es muy singular, por la forma
cómo el narrador la presenta. La historia , puede decirse, va introducida
por dos evaluaciones, a través de las cuales el narrador se abre paso
entre las preguntas muy puntuales del encuestador sobre una instalación
eléctrica. El narrador aprovecha entonces la oportunidad para desplegar
sus habilidades explicando lo peligrosa que puede ser la corriente (20 y
21).
(20)
I. Pues no, yo
le, eso sí le tengo mucho miedo a la corriente.
(21)
I. No pues eso
me dijo uno de la compañía que trabajaban en esos, asuntos, trabajan
¿no? que vino aquí y el tomó mucho interés pero le eché yo la
conversa ¿no?, lo que me había dicho la señora y dijo no, ni se le vaya
a intentar eso viejito, Dios cuide, acaba con el pueblo...
Después
de esta explicación se encuentra el resumen de la historia (22) y
una orientación corta (23), que va inmediatamente seguida de la
complicación (24).
(22)
I. ... porque
eso, creo que pa poner así un cable eso sí que es un circuito seguro.
(23) y el día
que el muchacho taba subido en la .. una torre de esas
(24)
resulta que eso
es un circuito muy espantosamente
deso diuna vez
chiriraron las guayas
¡Santísima
Virgen!
E. Seguro dos
cuerdas agarró él.
I. Dígame y
diahí que era cerca de un transformador ¿no?
pero eso dicen
que el muchacho no je mató porque ...
E. Porque Dios
es muy grande.
I. Y que tenía
unos tragos también ... eso sería lo que pasó
Que eso cuando
je le subió a un laito el transformador diuna vez
y que fue un
solo
Cayó diuna vez
al suelo y ya taba quemao
¡huy! eso daba
lástima
mire el vino
aquí y eso un brazo no no
pues eso se le
echaba de ver los tremendos
donde le
añidieron la piel y una pierna y quedó sequito de ese lado
y hasta la
conversa ..pa conversar es así medio ...
A. Quedo un
poquito mal ¿verdad?
I. Sí que [ ]
sí. sí
y hasta muy
enteligente el muchacho porque ese acomodaba neveras y radios y toda cosa
era ténico el
muchacho, pero quedó inútil porqueee
de ese lao di
onde se quemó el bracito se le secó el bracito
y hasta pa
caminar camina dejuectoso
no ve que antes
más bien
no no pues eso
era temible
¡Santísima
Virgen!
y ay, de ñapa
dígame lo recogieron del suelo
y fueron y lo
metieron a una pieza
y lo dejaron
encerrao
que si se
moría por lo menos allá aparecía muerto
pero entonces
onde quiera es la gente novelera ¿no?
y que sentían
los quejidos
y jueron a ver
y que pues el
quemao allá encerrao en una pieza
y antonces un
señor que tenía una camioneta
y lo bajaron
hasta ahí y lo metieron a la camioneta
y lo bajaron
aquí
y enseguida pal
médico
¡no, pues eso
es cosa muy seria!
En
la sección de la complicación se encuentran también varias unidades
evaluativas, de modo que la historia se hiperboliza. La evaluación se
expresa ya sea externamente, con la admiración del narrador como en (25);
subordinándola, al transponer el sentimiento al pasado (26); con la
acción evaluativa, describiendo lo que se hizo (27); o suspendiendo la
acción (28-29).
(25)
no no pues eso
era temible
¡Santísima
Virgen!
(26)
¡huy! eso daba
lástima
(27)
Cayó diuna vez
al suelo y ya taba quemao
y que sentían
los quejidos
(28)
pero entonces
onde quiera es la gente novelera ¿no?
(29)
pero eso dicen
que el muchacho no je mató porque ...
E. Porque Dios
es muy grande.
I. Y que tenía
unos tragos también ... eso sería lo que pasó
La
coda es larga y elaborada y presenta una fuerte tendencia evaluativa; en
ella se describe nuevamente lo terrible del suceso y se relata lo que hizo
y pensó el protagonista en el momento de los acontecimientos (30).
(30)
por eso es que una vez de ahí
hubo un circuito en una torre que hay aquí abajo
que eso era que levantaba
llamas azuliticas
y ese jedor tan a feo
y yo me .. pa salí con la
jamilia pallí pa un plan
porque yo dije si sasplota una
línea desas
eso comienza a brincar pa una
parte y otra
y eso es muy peligroso
no y eso, yo no se todo, pues
tantas clamuras a los santos
pues se apagó
pero eso era un chirrido
y esa llamararonón que
levantaba parriba eso alcanzaba todo esto por aquí
¡Santísima
Virgen!
eso es muy
peligroso.
f) El avión
El
último de los textos se caracteriza, como el anterior, por dejar en el
oyente la sensación de logro y belleza. Al analizarlo, se observa que
tiene todas las partes de una narración completa: resumen, orientación,
complicación, coda y evaluaciones. Aún cuando da la impresión de un
todo único, tiene, además, por partida doble las tres primeras partes
que se repiten, con variaciones, a partir de la mitad de la historia.
En
el resumen se plantea el ofrecimiento de paz del presidente de los Estados
Unidos a Gómez. Este quiere guerra y aquél le envía un regalo por
avión. Vemos el mismo contenido, con variaciones en la forma, en los
segmentos (31 y 32).
(31)
Cuando la ley
de Gómez
cuando Gómez
estaba mandando
le ofreció
guerra al presidente de los Estados Unidos .. Gómez
entonces el
presidente de los Estados Unidos no quería guerra
entonces Gómez
quería era la guerra
al otro ..
entre las dos naciones
entonces la
gente .. Gómez
el presidente
de los Estados Unidos le mandó un regalo a Gómez
por avión
(32)
eso se lo
mandó el presidente de los Estados Unidos a Gómez a Caracas
le mandó una
corona de bronce y no sé qué otro regalo a Gómez
para
convencerlo de que no hubiera guerra
porque a él no
le convenía que hubiera guerra en la nación
entonces lo
mandó por avión
llegó ese
avión a Caracas
La
primera orientación aclara que se trata del primer avión que llega a un
país que no conoce ninguno de los medios de transporte modernos (33); la
segunda se refiere al momento del día en que pasa el avión y la
actividad que realizaban los campesinos (34).
(33)
cuando pasó el
primer avión por aquí estaba yo pequeñito
un día domingo
a las doce del día pasó el avión primero por aquí
que nadie
conocía una cosa de esas
nadie
no habían
carreteras todavía
no había
carros
porque..
(34)
como hoy quizá
era la una de la tarde
allá se estuvo
mañana y pasó mañana
bajó por ahí
como a los ocho de la mañana
entonces no
bajó por aquí sino bajó por este lado de aquí
bajó en la
mañana
tábamos
nosotros arrancando una cosecha
en ese monte
fresco que ve usted ahí del árbol
aquel grande en
esa cañada
arrancando una
arveja
que teníamos
ahí
La
complicación se refiere simplemente al paso del avión, y son las
unidades evaluativas en estos segmentos, los que confieren interés a la
historia. También la complicación se repite en dos episodios (35) y
(36).
(35)
pues y un día
domingo sentimos un estruendo en la altura
un estruendo
terrible
y dijo un
señor mayor
será que se va
a acabar el mundo
por aquel
estruendo tan grande
y no se veía
nada
hasta que al
momento está muy azul el cielo
al tiempo de
estar escuchando la bulla
todos mirando
pa arriba alcanzamos de ver un bichito rojo como una cruz
un bichito que
iba hasta que fue calmando el tronido
tilindraban las
torres de las casas
como una
campanita
con el tronido
del avión
no sabíamos
que era avión
no sabíamos
que era aeroplano
no sabíamos
qué podía ser eso
(36)
cuando oímos
el estruendo
por ahí por
este lado de acá nosotros creíamos que era un barranco en el páramo
salimos en
carrera de allí donde estábamos
allá aquella
mesa pa poner cuidado a vér qué era lo que pasaba
entonces ya lo
vimos más grande
como un tamaño
así ya lo vimos caer más grande
ya se fue
se fue de ahí
palante no se supo más nada de esa cosa que había pasado
ni a qué
venía
ni cómo se
llamaba
ni nada de eso
La
coda, en tres partes, que refiere la partida del avión y la llegada de la
información sobre el hecho, así como la noticia de la construcción de
un aeropuerto, reúne ambos segmentos y confiere unidad al texto (37).
(37)
al tiempo fue
que se supo que era un avión que el presidente de allá
pa el otro
allá pa rebajar
para que no
hubiera guerra
todo pasó
no se sintió
más
no se sintió
más
no volvió a
pasar
eso se quedó
como dormido en silencio
al tiempo fue
que se dijo que iban a hacer en Mérida un aterrizaje pa aterrizar los
aviones
creo que se
realizó
La
evaluación es, en este texto, como veremos más adelante, la sección
más compleja y portadora de emoción estética; ella se da como
repetición (38), como evaluación externa en la exclamación del narrador
(39); subordinada, en la experiencia de los personajes (40); como acción
evaluativa, en los hechos (41); y finalmente, como suspensión de la
acción (42).
(38)
no sabíamos
que era avión
no sabíamos
que era aeroplano
no sabíamos
qué podía ser eso
(40)
¡Dios guarde!
(39)
y dijo un
señor mayor
será que se va
a acabar el mundo
(41)
tilindraban las
torres de las casas
como una
campanita
(42)
cuando oímos
el estruendo
por ahí por
este lado de acá nosotros creíamos que era un barranco en el páramo
En
el cuadro Nº 2 vemos cómo se presentan las diferentes secciones de las
narraciones estudiadas, lo que da una creciente complejidad en cuanto a su
estructuración sintáctica. Los textos a y b carecen de algunas de las
partes de la narración que están presentes en todas las demás. Sin
embargo, como hemos visto, los textos c, d, e y f no tienen la misma
complejidad narrativa que aparentan según este cuadro. Otra visión la
obtenemos al analizar una importante sección de la narrativa: la
evaluación.
Cuadro Nº2
Partes de la
narración
|
|
texto a |
texto b |
texto c |
texto d |
texto e |
texto f |
|
Partes de
la narración |
|
|
|
|
|
|
|
resumen |
- |
- |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
orientación |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
complicación |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
coda |
- |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
evaluación |
- |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
La
evaluación.-
De
las secciones de la narración que observamos anteriormente es la evaluación
aquella que ofrece al hablante la mayor posibilidad de creación. Por su
intermedio el hablante informa por qué valió la pena tomar la palabra y
contar lo que sucedió. Dicho de otra manera, la evaluación
expresa que lo contado fue terrorífico, peligroso, raro, loco, extraño,
poco común, inusual; o bien divertido, maravilloso, etc. Labov aísla
cuatro formas de evaluación que van in crescendo desde la forma
más simple y superficial hasta la más elaborada y profunda: (i) La evaluación
externa, en la cual el narrador interrumpe el hilo narrativo, se
vuelve al oyente y le dice cuál es su interés: (ii) La subordinación
de la evaluación, que preserva la continuidad dramática, y
cita el sentimiento como algo que le ocurrió al narrador en el momento,
pudiéndose introducir una tercera persona para que evalúe las acciones
del personaje. (iii) Un paso más elaborado es dramatizar la evaluación
de la narrativa, diciendo no lo que se dijo, sino lo que se hizo. Esto se
llama acción evaluativa. (iv) El narrador puede también hacer evaluación
por suspensión de la acción y reflexionar, dentro del texto sobre lo
peligroso que fue el hecho narrado, etc.
Sin
embargo, en la clasificación de Labov anterior a la evaluación externa,
que es aún más simple que ésta, y quizás menos elaborada en el sentido
de Givón (1979), la repetición. Es ésta una forma pragmática de
indicar énfasis, que no por ser simple debe ser primitiva pues es una de
las formas básicas de la poética (cf. Alvarez 1995).
Otro
tipo de evaluación está, para Labov, en la la sintaxis narrativa.
Las separaciones que puedan darse, de la sintaxis narrativa básica,
tienen una fuerza evaluativa muy marcada y la perspectiva del narrador
está expresada frecuentemente por elementos sintácticos relativamente
menores en la cláusula narrativa. Entre los elementos evaluativos4
Labov incluye la repetición, que considera "relativamente
simple desde un punto de vista sintáctico, pero efectiva en la narración
en dos sentidos: porque intensifica una acción particular, y porque
suspende la acción" (Labov 1972: 379).
A
mi modo de ver, sin embargo, la repetición no debería formar parte de la
sintaxis narrativa propiamente dicha, sino más bien de la pragmática de
la narración, porque concierne a la construcción del sentido de la
misma. El mismo autor considera que el resumen, la orientación la
resolución y la evaluación se relacionan con la efectividad de la
narración: los primeros tres para clarificar funciones referenciales, la
última para responder a la pregunta funcional de por qué se cuenta la
historia (Labov 1972: 370). Por ésta razón he decidido incluir en este
trabajo la evaluación por repetición, por considerarla como un
elemento de sentido y dejar de lado, en esta oportunidad, lo que se
refiere a la sintaxis narrativa propiamente dicha; es decir aquellos
elementos que constituyen la morfología de la narración.
En
este trabajo se agrega, además, como perteneciente al sentido del texto,
la evaluación por sustitución, de índole semántica, que comprende dos
formas, en la medida en que ésta se realice en los ejes sintagmático o
paradigmático. Son las figuras poéticas básicas como la metáfora y
la metonimia. Estas figuras que juegan ambas con el sentido,
podrían considerarse como formas de variación estilística, de
expresiones casi equivalentes semánticamente pero con diferentes
funciones comunicativas (cf. van Dijk 1989: 113). Van Dijk contempla
algunos casos especiales en los que, en un texto, se quebrantan
intencionadamente determinados criterios mínimos de coherencia y
conexión semánticas, por ejemplo, para conseguir un efecto pragmático
concreto o, en el caso de la literatura, para funciones literarias
determinadas. (cf. van Dijk 1989: 119). En el Cuadro Nº 3, vemos un
resumen de los distintos tipos de evaluación, según se presentan en este
trabajo.
Cuadro Nº
3.
Tipos de
evaluación
|
Repetición:
se repiten líneas de la narración textualmente, o con
variaciones |
|
Evaluación
externa: el
narrador interrumpe el hilo narrativo, se vuelve al oyente y le dice
cuál es su interés |
|
Subordinación
de la evaluación:
preserva la continuidad dramática, y cita el sentimiento como algo
que le ocurrió al narrador en el momento, pudiéndose introducir
una tercera persona para que evalúe las acciones del personaje |
|
Acción
evaluativa:
se dramatiza la evaluación de la narrativa, diciendo no lo que se
dijo, sino lo que se hizo |
|
Suspensión
de la acción
: el narrador reflexiona, dentro del texto, sobre lo peligroso que
fue el hecho narrado, etc. |
|
Evaluación
por sustitución: representa
una sustitución en el eje paradigmático o sintagmático, de tipo
semántico.
|
De
manera pues que tenemos una sucesión de tipos de evaluación según su
complejidad y sintacticidad. Para hacerlo más gráfico podemos diseñar
un continuo, de izquierda a derecha que indique el desarrollo de la
evaluación, en la medida en que se hace más elaborada, como se observa
en el cuadro Nº 4.
Cuadro Nº 4.
Desarrollo de la
evaluación.
|
------------------------------------------------------------------------------------------>>
Repetición
Externa Subordinación
Acción evaluativa Suspensión de la acción
Sustitución
|
Como
hemos visto en cada uno de los análisis, los textos estudiados no hacen
uso de los mismos tipos de evaluación. Mientras las primeras hacen uso de
los tipos de evaluación más simples, las más complejas lo hacen de
aquellos tipos que hemos considerado más produndos. Muy
comprensiblemente, asimismo, aquellos textos con menor número de partes,
tiene también evaluaciones más sencillas, y los textos más complejos
tienen evaluaciones más sintactizadas.
La evaluación
por repetición.-
En
las narraciones encontramos varias formas de repetición, una forma
elemental de la retórica que se constituye a través de la adición. La
repetición no puede considerarse como una desviación del uso normal,
sino más bien como una elección del hablante que busca un efecto
determinado al decir algo más de una vez. Las figuras se definen por el
lugar en que aparece la palabra o la cláusula repetida en las oraciones o
cláusulas sucesivas. Veamos cómo se presenta la repetición en los
textos estudiados.
i. En primer
lugar tenemos la repetición inmediata, o epizeuxis, que es
meramente enfática, y vemos en los ejemplos (43-45)
(43)
Era una vez que una mujer que
era muy misera ... muy misera
(texto a)
(44)
y le pagaron .. le pagaron
(texto a)
(45)
se perdió y se perdió y se
perdió
(texto c)
ii. También
encontramos la repetición de los comienzos, conocida como anáfora. Si
se comienzan oraciones sucesivas con la misma frase, tenemos la figura que
observamos en (46- 48).
(46)
antonces ella le dijo que si se
quería casar el hombre
que si se quería casar con
ella
(texto a)
(47)
si llega a encontrar unos
zamuros de esos
si llega a encontrar un nido
con huevos de zamuros
(texto b)
(48)
no sabíamos que era avión
no sabíamos que era aeroplano
no sabíamos qué podía ser
eso
(texto f)
iii. Asimismo,
se encuentra una figura contraria a la anáfora, la epístrofe,
que consiste en la repetición del final (49).
(49)
(y cuando empieza octubre
empieza la laguna a hacer ruido
por lo menos de Gavidia
se oye la laguna hacer ruido
(texto b)
iv. En (50-51) vemos la anadiplosis,
que da una sensación lúdica muy especial, pues consiste en la
repetición al final del comienzo de la próxima frase.
(50)
todo pasó.. no se sintió más
no se sintió más..no volvió
a pasar
(texto f)
(51)
entonces él que le daba una
vuelta a la piedra
y le daba la vuelta la señora
(texto c)
v. Otra forma
similar, el isolcolon (52-56), presenta la repetición de una forma
gramatical, lo que produce un juego interesante entre los verbos de las
oraciones.
(52)
que le abriera un huequito a la
mesa..en toda la mitad
que le dijera
que le dijera que si era muy
adivinador
que se metiera por ese huequito
(texto a)
(53)
y quesque le dijo que si
mejoraba la reina que sí le daba posada
y quesque se metió por debajo
de la reina
y quesque le untó matas de
esas
y quesque le dijo camino po
allá
y que se mejoró
(texto a)
(54)
que si llegaba a ser grande
y si llegaba a ver a unos
zamuros
y llegaba a encontrar un nido
de zamuros
(texto b)
(55)
sino lo que va a encontrar es
la piedra del zamuro
es la única manera de agarrar
la piedra del zamuro
(texto b)
(56)
ni a qué venía
ni cómo se llamaba
ni nada de eso
(texto f)
vi. También se
reconoce en los textos la repetición por oposición, o antithesis,
(57).
(57)
y yo buscando pacá
porque tábamos era pallá
y yo buscaba era pacá
yo buscando pacá ponde llaman
la canoita
pa salir pacá
(texto d)
vii. Asimismo
se da el chiasmo (58), o repetición de un pasaje en orden opuesto.
(58)
y entonces me dijeron
si llega a encontrar unos
zamuros de esos
si llega a encontrar un nido
con huevos de zamuros
se los lleva los huevos
va a su casa ..los cocina
y va y se los vuelve a echar en
el nido
resulta que si uno lleva esos
huevos
los lleva a su casa.. los
cocina
y los vuelve a echar en el nido
entonces en después vuelve uno
a ir allá
y no va a encontrar (huevos)
sino lo que va a encontrar es
la piedra del zamuro
es la única manera de agarrar
la piedra del zamuro
Las
figuras que hemos visto tienen que ver no con lo gramatical, de decir las
cosas correctamente, sino con la retórica: el arte de decir las cosas
bien; una distinción ha sido llevada hasta la lingüística moderna para
ser tomada como pilares fundamentales de la gramática generativa y la
sociolingüística (la gramática es la esencia de la competencia
chomskyana y la retórica ha pasado a formar parte esencial del concepto
de competencia comunicacional). En estos textos, más allá de que
demuestran la habilidad de los hablantes para jugar con el lenguaje,
constituyen un elemento fundamental de la evaluación de las
narraciones.
La evaluación
por sustitución.-
Además
de estos tipos de evaluación he preferido iniciar una sección aparte
para considerar el caso de la metáfora y la hipérbole,
aquellas figuras que se dan de aquellas que se dan por sustitución de un
elemento textual por otro.
La
sustitución puede darse en dos ejes semánticos: el eje paradigmático,
considerado generalmente como el eje vertical, y el sintagmático, tomado
como el horizontal. La metáfora es, entonces, una sustitución en el eje
vertical, puesto que reemplaza un término por otro que corresponde a un
paradigma distinto, a un marco semántico diferente. La metonimia, es una
sustitución en el eje sintagmático (cf. Jakobson 1984; Eco 1991).
Propongo que en estos relatos, las figuras de sustitución cumplen la
función de evaluación dentro del sistema narrativo, puesto que
contribuyen a enfatizar lo interesante de la historia, en el juego con el
sentido.
En
las metáforas pudimos apreciar, en primer lugar, la sustitución de un
objeto por otro de un paradigma distinto. Un elemento del paradigma del
transporte, se sustituye por un elemento de la religión, el avión por la
cruz (59) lo que acrecienta el misterio del acontecimiento; en otro lugar
se sustituye un elemento de la habitación, por otro del paradigma de la
música, o quizas también el de la religión, en el sentido de la campana
de la iglesia (60).
(59)
alcanzamos de
ver un bichito rojo como una cruz (Texto.f)
(60)
tilindraban
las torres de las casas como una campanita (Texto.f)
Otras
sustituciones se dan entre la clase de los objetos animados y los objetos
inanimados. Se encuentran éstas en ambas direcciones, de animado a
inanimado (61) y de inanimado a animado (62-63).
(61)
Uno empieza a
observar y ve las nubes de zamuros (Texto.b)
(62)
eso se quedó
como dormido en silencio (Texto.f)
(63)
Cuando empieza
octubre empieza la laguna a hacer ruido (Texto.b)
Por
otra parte, me he permitido considerar la hipérbole como una sustitución
en el eje sintagmático, sólo que con palabras que confieren un sentido
exagerado a los acontecimientos. Así lo vemos en el ejemplo (64)
pronunciado por un anciano.
(64)
y dijo un
señor mayor: será que se va a acabar el mundo (Texto.f)
De
modo pues que podemos ahora ampliar la lista de las evaluaciones para
incorporar estos nuevos tipos, como vemos en el cuadro Nº5.
Cuadro Nº 5.
Tipos de
evaluación
|
Repetición:
se repiten líneas de la narración textualmente, o con
variaciones |
|
Evaluación
externa: el
narrador interrumpe el hilo narrativo, se vuelve al oyente y le dice
cuál es su interés |
|
Subordinación
de la evaluación:
preserva la continuidad dramática, y cita el sentimiento como algo
que le ocurrió al narrador en el momento, pudiéndose introducir
una tercera persona para que evalúe las acciones del personaje |
|
Acción
evaluativa:
se dramatiza la evaluación de la narrativa, diciendo no lo que se
dijo, sino lo que se hizo |
|
Suspensión
de la acción
: el narrador reflexiona, dentro del texto, sobre lo peligroso que
fue el hecho narrado, etc.
|
|
Evaluación
por sustitución: representa
una sustitución en el eje paradigmático o sintagmático, de tipo
semántico.
|
En
el cuadro Nº 6 vemos cómo se distribuyen los tipos de evaluación en los
relatos estudiados, observándose la aparición o no de las distintas
modalidades consideradas anteriormente.
Cuadro Nº 6
Tipos de
evaluación
en los relatos
del páramo
|
evaluación> |
tipo i
repetición |
tipo ii
externa |
tipo iii
Subordinada |
tipo iv
Acción
evaluativa |
tipo v
Suspensión
de la
acción |
|
texto |
|
|
|
|
|
|
a |
+ |
- |
- |
- |
- |
|
b |
+ |
+ |
- |
- |
- |
|
c |
+ |
+ |
+ |
- |
- |
|
d |
+ |
- |
+ |
+ |
- |
|
e |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
|
f |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
En
el cuadro Nº 7, podemos ver la cantidad de unidades evaluativas por tipo
que se dan en las narraciones estudiadas. Nótese que, en los casos cuando
se superponen dos tipos de evaluación, se toma el valor superior para los
efectos de la contabilidad, lo que implica que, en realidad podría haber
más evaluaciones de características menos desarrolladas. Así, en el
ejemplo (65) que es tanto una repetición como una acción evaluativa, se
ha contado solamente el segundo tipo, es decir que se ha contado solamente
como una evaluación del tipo de acción evaluativa. En (66) que es a la
vez un ejemplo de acción evaluativa y de figura de sustitución, es
decir, una metáfora, se ha contado solamente la segunda.
(65) y yo buscando pacá (i,
iv)
porque tábamos era pallá
y yo buscaba era pacá
yo buscando pacá ponde
llaman la canoita
(66)
tilindraban las torres de las casas (iv, vi)
como una
campanita
Si
aceptamos esta clasificación, puede comprenderse por qué la complejidad
y sofisticación de una narración oral parece relacionarse no solamente a
las partes narrativas que contienen sino también al número y
elaboración de sus evaluaciones. Así, las narraciones e y f,
sin duda las más logradas, son las que pueden considerarse como mejor
desarrolladas, tanto por su organización como por la complejidad de sus
evaluaciones.
Cuadro Nº7
Número de
evaluaciones
por tipo
|
TIPOS> |
tipo i
repetición |
tipo ii
externa |
tipo iii
Subordinación
de la
evaluación |
tipo iv
Acción
evaluativa |
tipo v
Suspensión
de la
acción |
tipo vi
Figuras de
sustitución |
|
texto |
|
|
|
|
|
|
|
a |
10 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
b |
6 |
0 |
1 |
0 |
0 |
2 |
|
c |
5 |
1 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
d |
4 |
1 |
0 |
7 |
0 |
0 |
|
e |
1 |
8 |
3 |
9 |
2 |
0 |
|
f |
5 |
2 |
0 |
2 |
4 |
4 |
Cabe
finalmente retomar el esquema de Labov, que diseñamos en el Cuadro Nº2 y
hacer una consideración final, en el sentido de que las partes señaladas
por el autor corresponden a dos niveles diferentes de la organización de
un texto. Siguiendo el criterio de que el discurso se organiza tanto en el
sentido sintáctico, como en el semántico (van Dijk (1983,1984), puede
suponerse también que a la organización sintáctica, del mismo
pertenecen el resumen, la orientación y la coda;
mientras que, la evaluación es un elemento de su organización
semántico-pragmática. Esto se comprueba por el hecho mismo de que la
evaluación puede estar situada en cualquier lugar del texto, y porque una
de las formas de estar seguro de si una parte del texto es de carácter
evaluativa es cambiándola de lugar
(cf. Grimes
1975).
Conclusiones.-
No
se pretende agotar en este trabajo el análisis de las estratategias
discursivas en el páramo; con él no concluye ni la descripción del
habla andina, ni tampoco el estudio de la variación discursiva. Pudo
apreciarse el cultivo del género narrativo en la oralidad de la zona
andina, así como también la riqueza de la retórica en los textos
analizados.
El
estudio abarca un género que puede considerarse como característico de
la zona: el de la narración. Los seis textos estudiados se transcribieron
de forma de violentar lo menos posible la oralidad, agrupando líneas o
unidades de información; se buscó que la transcripción no resultara en
un texto en prosa, para encontrar, en primer lugar, la organización
sintáctica de aquellos. Se partió del esquema de Labov (1972) que divide
la narración en segmentos que comprenden el resumen, la orientación, la
complicación, la coda y la evaluación. Encontramos que no todos los
textos tenían todas las secciones y que ello nos servía para establecer
un continuo del discurso menos elaborado al más elaborado. Asimismo,
establecimos otro continuo de los textos en relación con la evaluación
de las narraciones, de manera que se consideraron como menos elaborados
aquellos que tenían evaluaciones más simples y más elaborados los que
tenían evaluaciones más complejas. Añadimos, al esquema de Labov, dos
tipos de evaluación: la evaluación por repetición y la evaluación por
sustitución. Estos tipos de evaluación representan una actividad
retórica que el autor no toma en cuenta y que sirve, indudablemente, para
acrecentar el interés del relato.
6. Anexos5.-
Texto a.
Era una vez que una mujer que
era muy misera ... muy misera (i)
antonces y la muchacha se
quedaba en la casa
y se iba todos los días la
vieja a la misa
entonces una vez pasó un
hombre por la casa de la vieja
y lo llamó la muchacha (i)
y antonces lo llamó la
muchacha
antonces ella le dijo que si
se quería casar el hombre (i)
que si se quería casar con
ella
y le dijo el hombre que sí
(i)
y antonces dijo (i)
y entonces le dijo la
muchacha lo que dijera la mamá
y entonces llegó la mamá y
le dijo la muchacha a la mamá
y le dijo la mamá que sí
y antonces ...
y ahí se casaron
y que le dijo el hombre que
puro por civil se casaba
porque por la iglesia no se
casaba
por la iglesia no se casaba
porque no entraba pa la iglesia
y que le había dicho
entonces se casó por el civil
y ahí se fueron a vivir en la
casa de la vieja
y tenían tres días sin comer
y antonces le dijo la vieja que
si no buscaba comida que se iban a ir
y al otro día el viejo le puso
la casa full de comida que no podía salir
y antonces fue la vieja y
habló con el padre
y el padre le dio una botellita
de agua bendita ...
que le abriera un huequito a la
mesa..en toda la mitad
que le dijera (i)
que le dijera que si era
muy adivinador
que se metiera por ese huequito
y antonces fue hizo la vieja
así
y le dijo al hombre (i)
le dijo al hombre
y que le dijo
y se metió y cayó entre la
botella y lo taparon
y estaban haciendo un puente
y lo interraron en la canal de
un puente
tonces
y un día pasó Juan sin Miedo
y queque le dijo que pallá no
fuera porque pallá habían unos runrunes
que le dijo la vieja a Juan sin
Miedo.. la que lo enterró
y antonces
y Juan sin Miedo fue (i)
y se alegró más
y se fue Juan sin Miedo ...
porque era sin miedo ..
cuando escuchaba abajo
pues cuando iba a escuchar
abajo que estaba abajo iba parriba
y antonces
y así vio que era abajo
y lo sacó
y se le presentó el hombre
que era el diablo
que se había casado con la
muchacha
se le presentó todo el camino
que fueron conversando
y cuando llegaron abajo de una
mata
quesque estaban unas pocas de
brujas encima de una mata
y antonces quesque decían las
brujas
que el que no agarrara esa mata
era muy bobo
que eso era un santo remedio...
y agarró una marusa Juan sin
Miedo de mata
y siguieron más alante
y pidieron posada en onde un
rey
y quesque le dijo que si
mejoraba la reina que si le daba posada
y quesque se metió por
debajo de la reina (i)
y quesque le untó matas de
esas
y quesque le dijo camino po
allá
y que se mejoró
y le pagaron .. le pagaron (i)
y ahí siguieron alante
y más alante se econtraron
otra reina mala
y ahí fue donde se le metió
el diablo en medio de las canillas a la reina
y no salió no le pudo mejorar
...
y ahí se ponía mala y
fue Juan sin Miedo a donde el
padre
y le dijo que viniera con una
música y unos pocos cantando pa que saliera el diablo
entonces venía y venía el
padre con las maracas
y todos..
salió la reina (i)
y salió el diablo
salió
y ahí fue donde había hecho
el contrato el diablo que si le mejoraba la reina y la sacaba de allá le
pagaba ...
Juan sin Miedo tenía mucha
plata
y no quería recibir más
y el diablo le dijo que lo
mataba si no quería recibir la plata
porque ese era el contrato que
le había hecho él
porque Juan sin Miedo siempre
la agarró la plata
---
el contrato lo cumplió Juan
sin Miedo porque era el contrato que había hecho con el Diablo
que si le mejoraba la reina y
lo sacaba de allá la canal del puente
que le daba el dinero ...
MU 12
Texto b.-
La segunda historia
dicen que van
y la laguna se oye (i)
sí la laguna
y cuando empieza octubre
empieza la laguna a hacer ruido
(i)
por lo menos de Gavidia
se oye la laguna hacer ruido
casi igual que un tambor
los más antiguos
los antepasados de uno dicen (iii)
ya esta llamando la laguna a
los zamuros
uno empieza a observar
y ve las nubes de zamuros (vi)
alla que que hay una piedra con
bastantes huecos
allá es donde mudan pico en la
piedra
en el Jordán
mudan .. meten el pico
y dejan el pico viejo allá en
el hueco
y le sale el nuevo
yo estuve con la idea
porque a mi me habían dicho
los viejitos antes
que si llegaba a ser grande (i)
y si llegaba a ver a unos
zamuros
y llegaba a encontrar un nido
de zamuros
de esos que mudan picos
no de esos que comen carnazas
los que mudan pico no comen
porquerías
comen es mijao
eso son muy aseados
Complicación
y entonces me dijeron
si llega a encontrar unos
zamuros de esos (i)
si llega a encontrar un nido
con huevos de zamuros
se los lleva los huevos (i)
va a su casa ..los cocina
y va y se los vuelve a echar en
el nido
...
resulta que si uno lleva esos
huevos
los lleva a su casa.. los
cocina
y los vuelve a echar en el nido
entonces en después vuelve uno
a ir allá
y no va a encontrar (huevos)
sino lo que va a encontrar es
la piedra del zamuro (i)
es la única manera de agarrar
la piedra del zamuro
es que uno llega y enseguida
volan
así tenga el nido con huevos
ellos volan
entonces uno recoge esos huevos
los lleva a casa
los cocina
y los vuelve a poner en el nido
y cuando vuelve a ver no va a
encontrar ni pichones ni nada
sino lo que va a encontrar es
la piedra del zamuro
Coda
ellos traen la piedra de donde
mudan el pico
es la única solución pa que
le nazcan los pichones
con esa piedra
el que la tenga no pela ningún
negocio
y todo le va bien
es una suerte
MU10 (117-158)
Texto c.-
Resumen
y una señora de allí del
Mocao
ella tenía dos hijas
tenía una muchacha quera muy
simpática
y tarían enamoraos los
duendes della (i)
enamoraos
y de la noche a la mañana
se perdió la muchacha (i)
se perdió
y se perdió
y se perdió
y nadie le dió razón a la
señora
Complicación
entonces ya esque le informaron
que viniera allí onde ese viejito
que le diera una recomendación
a ver si la
es que vino (i)
vino con el adivino
entonce el adivino que
él ..el viejito
que le dijo al adivino
que que le diera las
indicaciones de la muchacha onde taba él
no, él no podía ir por allá
que le dicía las invocaciones
a la muchacha
que juera y la llevara allá
onde tenía que ir a llevala
así jue
y la muchacha se la habían
llevao los duendes
la tenían en la piedra del
Mapire
esa es la laguna que hay aquí
arriba
esque se jue la señora con el
adivino (i)
y ai hay también un lujo de
piedra muy grande
en el medio de dos de las dos
lagunas está la piedra que parece como una casa así
y se jue la señora con el
adivino
entonce él que le daba una
vuelta a la piedra
y le daba la vuelta la señora
esquera una enorme casarona
y eso si quesque le dijo el
adivino mire visté va hacer una canasta de carabinas
pero que no tengan sal, sin sal
paque llevemos de avío
pero era este le decía como pa
llevar de avío
como iba pal páramo
--------------
y entonce así jue la señora
que estuvo preparando las carabinas
y no ella no les puso la sal
porque el adivino le había dicho que no
entonces se las llevaron..se
jueron
Ya cuando la señora se dio de
cuenta que le dijo
bueno esté.. nosotros vamos a
dentrar
dos partes..más de dos partes
no
aquí tiene las dos partes y la
muchacha sale
así jué cuando se formó esa
casarona y abrieron y dentraron
¡ay! (ii)
eso quesquera un tesoro (i)
un tesoro en general
eso quesquera oro por donde
quiera y plata
y ahí que brillaba cuando
salió la muchacha pero encantada
la desencantó y no la pudo
llevar
jue y la visitó y enapenas y
supo onde estaba ocultada
más nada con la misma ya ella
entregó el presente que llevaba
y le darían las gracias
y otra vez volvieron a salir
y cuando ellos salieron juera
otra vez la piedra conforme la
habían visto ajuera
no la vieron más.. jamás
Coda
y se quedó encantada la
muchacha
por eso era que en lo anterior
esas lagunas eran muy bravas
MU14
Texto d.-
E: ¿Y esa piedra Mubay por
qué tira las cosas?
I: Porque te...era que aquí había
encantos había encantos... (i)
aquí había.. aquí (i)
porque claro antes eran este
era más más deseaba la gente
y habían .. había
Resumen
porque los duendes existen eso
sí .. existen (i)
porque yo mismo una vez en el
páramo me perdí
me tuve medio día perdido que
eso no daba mire
y yo baquianazo (i, ii)
Orientación
y andaban con este muchacho
casualmente
con el Felipe el que está en
el negocio
estaba así como este y nos
juimos a paramiar un güey
y nos quedamos por allá onde
llaman la torre
ese es un peñón y por debajo
hay un cuevón
casi a como de aquí pallá
buena cueva
y al otro día nos separamos
y bibimos cafecito
y no juimos poallá pa subir
una lagunita
dije yo tengo hambre vamos
hacer el desayuno aquí
pañamos leña y hervimos
guarapo y no [ ]
y pasamos por una orilla e una
lagunita
y yo baquianazo
Complicación
y ora vamos ponde llaman los
Paredes
una laguna e los Paredes pallá
pa esos canales
se me puso esa oscurana de
niebla
y se me puso la cabeza muy fea (iv)
y me perdí de camino (iv)
me estuve medio día (iv)
y yo buscando pacá (i, iv)
porque tábamos era pallá
y yo buscaba era pacá
yo buscando pacá ponde
llaman la canoita
pa salir pa cá
como dicir ustedes
pongamos orita
pongamos una comparación
ustedes se pierden aquí
pongamos en Misteques
ustés sabe que ustedes vienen
de allá de Mucuchíes
ustedes buscan siempre pallá
así era
nosotros’yo buscaba pallá y
el muchacho no [ ]
y yo asustado y rezando y tal (iv)
yo no le decía nada a él
porque taría así como este
por no asustalo
y dele pallá y dele pacá (iv)
pero como porá a la una
alevantó la niebla pues
qué carajo yo estaba era
buscando pabajo al contrario pabajo pa la montaña (iv)
y sí.. y sí hay duendes
sí sí sí eran los arcos
que me tenían
pero ya alzó la niebla y ya [
]
pues baquianazo
este páramo ya ..yastaba yo
abajo
onde que hay una cueva
onde se quedan también los
parameros todos
ya tonce, sí busqué el camino
Coda
y sí hay, sí hay, sí era (i)
cogía parriba por que era que
me parecía que yo venía de pacá
no yo iba ..era pa bajo al
contrario...
MU15 (152-183)
Texto e.-
I. Pues no, yo le, eso sí
le tengo mucho miedo a la corriente. (ii)
A No, no pero alguien que sepa.
E. Exacto, alquien que usted
busque que le haga la instalación.
I. No pues eso me dijo uno de
la compañía
que trabajaban en
esos..asuntos.. trabajan ¿no?
que vino aquí y el tomó mucho
interés
pero le eché yo la conversa
¿no?
lo que me había dicho la
señora (iii)
y dijo no.. ni se le vaya a
intentar eso viejito
Dios cuide .. acaba con el
pueblo
porque eso, creo que pa poner
así un cable
eso que es un circuito seguro
Resumen
Pues si será porque un
muchacho allá en Mocás se subió a poner un cable así
y eso no se quemó pues
eso sí y lo alevantaron,
fue sobremuerto
Orientación
y el día que el muchacho taba
subido en la .. una torre de esas
Complicación.1
resulta que eso es un
circuito muy espantosamente (i)
deso diuna vez chiriraron las
guayas (iv)
¡Santísima Virgen! (ii)
E. Seguro dos cuerdas agarró
él.
I. Dígame y diahí que era
cerca de un transformador ¿no?
pero eso dicen que el
muchacho no je mató porque ... (v)
E. Porque Dios es muy grande.
I. Y que tenía unos tragos
también ... eso sería lo que pasó
Que eso cuando je le subió a
un laito el transformador diuna vez
y que fue un solo
Cayó diuna vez al suelo y ya
taba quemao
¡huy! eso daba lástima (iii)
mire el vino aquí y eso un
brazo no no (iv)
pues eso se le echaba de ver
los tremendos
donde le añidieron la piel y
una pierna
y quedó sequito de ese lado
y hasta la conversa ..pa
conversar es así medio ...
A. Quedo un poquito mal
¿verdad?
I. Sí que [ ] sí. sí
y hasta muy enteligente el
muchacho
porque ese acomodaba neveras y
radios y toda cosa
era técnico el muchacho
pero quedó inútil porque (iv)
de ese lao di onde se quemó el
bracito
se le secó el bracito
y hasta pa caminar camina
dejuectoso
no ve que antes más bien,
no no pues eso era temible (iii)
¡Santísima Virgen! (ii)
y ay, de ñapa dígame lo
recogieron del suelo
y fueron y lo metieron a una
pieza
y lo dejaron encerrao
que si se moría por lo menos
allá aparecía muerto
pero entonces onde quiera es la
gente novelera ¿no?
y que sentían los quejidos (iv)
y jueron a ver
y que pues el quemao allá
encerrao en una pieza
y antonces un señor que tenía
una camioneta
y lo bajaron hasta ahí y lo
metieron a la camioneta
y lo bajaron aquí
y enseguida pal médico
¡no, pues eso cosa muy seria! (ii)
Coda
por eso es que una vez de ahí
hubo un circuito en una torre que hay aquí abajo
que eso era que levantaba
llamas azuliticas (iv)
y ese jedor tan a feo (iv)
y yo me .. salí con la jamilia
pallí pa un plano (iv)
porque yo dije si sasplota una
línea desas (v)
eso comienza a brincar pa una
parte y otra
y eso es muy peligroso (ii)
no y eso (ii)
yo no se todo.. pues
tantas clamuras a los santos
pues se apagó
pero eso era un chirrido (iv)
y esa llamararonón que
levantaba parriba eso alcanzaba todo esto por aquí (iv)
¡Santísima Virgen! (ii)
eso es muy peligroso. (ii)
MO-02 (281-329)
Texto f.-
Resumen.1
Cuando la ley de Gómez (i)
cuando Gómez estaba mandando
le ofreció guerra al
presidente de los Estados Unidos (i)
Gómez
entonces el presidente de los
Estados Unidos no quería guerra
entonces Gómez quería era la
guerra
al otro .. entre las dos
naciones
entonces la gente .. Gómez
el presidente de los Estados
Unidos le mandó un regalo a Gómez por avión
Orientación.1
cuando pasó el primer avión
por aquí estaba yo pequeñito
un día domingo a las doce del
día pasó el avión primero por aquí
que nadie conocía una cosa de
esas (i,v)
nadie
no habían carreteras todavía
no había carros
porque..
Complicación.1
pues y un día domingo sentimos
un estruendo en la altura
un estruendo terrible
y dijo un señor mayor
será que se va a acabar el
mundo (vi)
por aquel estruendo tan grande
(ii)
y no se veía nada (iv)
hasta que al momento está muy
azul el cielo
al tiempo de estar escuchando
la bulla
todos mirando pa arriba
alcanzamos de ver un bichito rojo como una cruz (vi)
un bichito que iba hasta que
fue calmando el tronido
tilindraban las torres de las
casas (iv, vi)
como una campanita
con el tronido del avión
no sabíamos que era avión (i,v)
no sabíamos que era aeroplano
no sabíamos qué podía ser
eso
Resumen.2
eso se lo mandó el presidente
de los Estados Unidos a Gómez a Caracas
le mandó una corona de bronce
y no sé qué otro regalo a Gómez
para convencerlo de que no
hubiera guerra
porque a él no le convenía
que hubiera guerra en la nación
entonces lo mandó por avión
llegó ese avión a Caracas
¡Dios guarde! (ii)
Orientación.2
como hoy quizá era la una de
la tarde
allá se estuvo mañana y pasó
mañana (i)
bajó por ahí como a los ocho
de la mañana
entonces no bajó por aquí
sino bajó por este lado de aquí
bajó en la mañana
tábamos nosotros arrancando
una cosecha
en ese monte fresco que ve
usted ahí del árbol
aquel grande en esa cañada
arrancando una arveja
que teníamos ahí
Complicación.2
cuando oímos el estruendo
por ahí por este lado de acá
nosotros creíamos que era un barranco en el páramo (v)
salimos en carrera de allí
donde estábamos allá aquella mesa (iv)
pa poner cuidado a vér qué
era lo que pasaba
entonces ya lo vimos más
grande (i,iv)
como un tamaño así ya lo
vimos caer más grande
ya se fue
se fue
de ahí palante no se supo
más nada de esa cosa que había pasado (v)
ni a qué venía (i)
ni cómo se llamaba
ni nada de eso
Coda
al tiempo fue que se supo que
era un avión que el presidente de allá
pa el otro allá pa rebajar
para que no hubiera guerra
todo pasó (i)
no se sintió más
no se sintió más
no volvió a pasar
eso se quedó como dormido en
silencio (vi)
al tiempo fue que se dijo que
iban a hacer en Mérida un aterrizaje pa aterrizar los aviones
creo que se realizó
TA04 (217-257)
7.
Referencias.-
Alvarez,
Alexandra. 1994. Lo crudo y lo cocido: variación en narraciones orales
venezolanas. Boletín Antropológico. Mérida: Universidad de Los
Andes. 28.
Alvarez,
Alexandra. 1995. Estrategias discursivas en el páramo: más sobre las
funciones del lenguaje. Boletín Antropológico Nº 33. Mérida:
Universidad de Los Andes.
Alvarez,
Alexandra.(en prensa) El nivel discursivo en dialectos semicriollos:
¿habla simplificada o función poética? Valladolid: Anuario de
Lingüística Hispánica Nº 11. Valladolid: Universidad de
Valladolid.
Alvarez,
Alexandra & Elsa Mora. 1993. ¿Oralidad en prosa?: reflexiones sobre
la transcripción. Ponencia presentada en las VI Jornadas de ALFAL en
AsoVAC. Mérida 15 al 19 de noviembre.
Berman, Ruth
& Dan Isaac Slobin. 1994. Relating events in narrative. A
crosslinguistic developmental study. Hilldsdale, NJ; Laurence Erlbaum.
Chafe, Wallace.
1987. Cognitive constraints on information flow. En Tomlin, Russell (ed).
Coherence and grounding in discourse. Amsterdam, Philadelphia: John
Benjamins.
Chafe, Wallace.
1980. The deployment of consciousness in the production of a narrative. En
Wallace Chafe (ed) The pear stories. Cognitive, cultural and linguistic
aspects of narrative production. Norwood: Ablex.
Givón, Talmy.
1979. Syntacticization. En: On understanding grammar. New York: Academic
Press.
Grimes, Joseph
E. 1972. The thread of discourse. The Hague: Mouton.
Hymes, Dell.
1981. In vain I tried to tell you. Essays in native American ethnopoetics.
Philadelphia; University of Pennsylvania Press.
Labov, William.
1972. The transformation of experience in narrative syntax. Language in
the Inner City. Philadelphia: The University of Pennsylvania Press.
Obediente,
Enrique (en prensa). Estudio del hombre andino: léxico.
van Dijk, Teun.
1983. La ciencia del texto. Barcelona: Paidós.
van Dijk, Teun.
1984. Texto y contexto. Madrid: Cátedra.